Contenu dans un container et colonne centré col-sm-10 col-lg-8
Mettre contenu ici

Bleublancrouge cherche actuellement à pourvoir un poste en révision-traduction technique francophone au sein de son service de transcréation (langage de marque). La personne désignée maîtrise le français écrit et oral, comprend parfaitement l’anglais, montre une grande connaissance de l’électronique grand public et sait s’adapter à diverses plateformes informatiques.

Tâches et responsabilités

• Révision unilingue ou comparative, traduction et réécriture de textes publicitaires ou techniques (informatique)
• Correction d’épreuves françaises destinées à la mise en ligne ou à la publication
• Communication rétroactive avec les traducteurs
• Entretien de mémoires de traduction
• Rédaction et mise à jour de guides de normes typographiques et stylistiques

Exigences

• Excellente compréhension de l’électronique grand public
• Habileté à travailler sur diverses plateformes informatiques
• Diplôme universitaire pertinent
• Expérience minimale de 2 ans en révision, en traduction et en correction
• Désir de travailler dans un environnement animé au sein d’une équipe pluridisciplinaire
• Expérience en milieu publicitaire (un atout)

Compétences

• Maîtrise irréprochable du français
• Excellente connaissance de l’anglais, à l’oral comme à l’écrit
• Polyvalence, souplesse et créativité
• Rigueur et minutie
• Autonomie et discrétion
• Fort esprit d’équipe et de collaboration
• Capacité à travailler sous pression

 

Veuillez nous faire parvenir votre CV par courriel à rh@humanise.world
Nous ne communiquerons qu’avec les personnes dont la candidature est retenue en présélection.